Zinzifov, Rajko

Zinzifov, Rajko (Xenophon) Jovanov (Veles, 15. 1839 – Moscow, 15. 1877) – Macedonian poet from the circle of Miladinov’s students. It originates from Vlach settlers from Albania and Southern Macedonia in Veles (his father is Moscopole, and his mother from Neurs). It is adapted to a Macedonian environmental environment and however, it becomes a teacher throughout Macedonia, spreading education and educational in a national language. As an assistant teacher of Dimitrija Miladinov, he taught in Prilep and Kukush and his help went to Russia of studies. He was educated in Odessa (Spiritual Seminary), where he met the first-ranking rebirth Georgi Sava Rakovski. Under his suggestion, he changed him (more channel) the name of Xenophone in Rajko. In Moscow, the historic-philosophile faculty ends and remains working as Greek language professor in secondary schools. Develops rich publicist activity in Russian, announcing during 1863. Steviter with songs of a kind of Macedonian-Bulgarian language and translations from Russian, Ukrainian and Czech language. Conspirator is about creating a joint Macedonian-Bulgarian language and in the immediate literary practice (in poetry and rendition) demonstrates those ideas, while publicist realizes in Russian. He was under strongly directly influenced the founder of the new Ukrainian literature Taras Shevchenko, whose verses continuously translated them. Separate books Poetry publishes in Russia (Moscow) and Romania (Brail). In Moscow it moves mainly in the Slopophilian circles. It is very close to the families of the Workersky Brothers, and with their help, he started the release and arrangement of the magazine “Brato Labor” (along with Konstantin Miladinov and Bulgarian literatures Ljuben Karavelov, Našo Bonchev and found Gerov). On the pages of this magazine Print their own poetry and prose works and translations, including the short story “Kunning”. In “Brother Labor” publishes his translations from the poetry of Taras Shevchenko. He hardly managed to regulate the existence, leading a self-life, most often as an alcohol addict, obsessed with the illusion that he will succeed in returning to the homeland. Such personal tragic will speak in a confident way in his impulsive lyrics, in which nostalgic tones and gloomy settings are pulsate. During 1866 there is a short time in Macedonia, leaving live testimonies in its publicality. Shortly returns to Russia, receiving Russian citizenship, but constantly preoccupied with thought and worries about the homeland. During 1867 (May) he took part in the Senaven Congress in Moscow, where he performs with euphoric Word and recitations of his own verses. During 1870 Attends to Braila (Romania) of the Annual Assembly of the Bulgarian Bookholder, with whose help it publishes its poem “bloody shirt”. Briefly with the animators of the Slavophile in Russia (Brothers Akskak, P. In this periodical, it also publishes its well-known biography for the Miladinovci brothers, published immediately after their debtor in the Constantinople dungeons. Creates a rich publicist opus in Russian, penetrated mainly with the ideas of Slavophe. Immediately before the Great Russian-Turkish War (1877/78) for the needs of the Russian army prepares a “commirer” throughout Macedonia and a short Macedonian-Russian vocabulary. In addition to Macedonian, the famous at that time works – “Word for the Hankenev” campaign “(ancient manuscript) and” Kravascova’s manuscript “from Vaclav Hank, as well as translation into the Russian language of the” Orphee song “, allegedly found in Macedonia from Stefan Verkovic, For whose authenticity he advocated before the Russian public. His poums reveal the disturbed soul of a young and poor student from Macedonia, whom the fate threw the uncertainties of the immigrant life in Russia. In the difficult moments of such a life adventure, the author through confessional tones, calls the memories of the distant childhood, so through nostalgic sounds and through the bitterness of the more self-observations he condemns the moment of self-deception. Pressed in the clamp of a chaotic language experiment, this poetic Word suffers obviously from a lack of stylish perfection and original purity of the lyrical immediacy, but manages to establish a lively touch and with the modern Macedonian reader, whose interest in itself is notoreable, unenisted and permanent. BIB.: Novalkan Sbita, Moscow, 1863; Krarva shirt, poem, Brail, 1870; Publicism, and-ⅱ, Sofia, 1964; Selected creations. He arrived Gane Todorovski, Skopje, 1981. Lit.: Ivan Dorovski, Rajko Zinzifov. The elevation of Rusky and Ukrainian Literatî to the ego key. Brno, 1988; Gane Todorovski, the poet of Macedonian troubles – executances to the centenary of the death of Rajko Zinzifov. Preface to selected works by Rajko Zinzifov, Skopje, 1981, 9-27 – Notes (Macedonian literary science for Zinzifov, Chronology of the life and work of Rajko Zinzifov, a bibliography of the more important works of Rajko Zinzifov, more important literature for Rajko Zinzifov), 625- 654. D. T.


Original article in Macedonian language Cyrillic alphabet
Кириличен напис ЖИНЗИФОВ, Рајко

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *