Perry Massolari (Perry Masalar>) – Magical stories from the repertoire of the narrators of Turks from Macedonia. Featured features specific to the Turkish prose tradition. Apart from international motives, original regional or local ramp types are represented. The most characteristic element of the morphological model of the Turkish magical story from Macedonia is the presence of the supernatural element as a phenomenon that is essential for the functioning of the fruitful effect, and is encountered in the characters, phenomena and objects. The ratio between mythical metaphorism and fantasy in magical stories is distinguished by the fantastic S “still depending on the mythical semantics. Therefore, the strange features arise as physical properties, attributes of the hero of the story, which is distinguished by golden hair, tears of pearls, smiling-Sevim Picknichova: the structure of Turkish Ki Trendoffal stories Lee. In the world (2001) of Turkish c. Q. From Macedonia, there are traces of many traditional motives inherited from the world of archaic myths and rituals: “Downloading the hero in the lower country” (AT-300, 301, 513, 531) indicating the roots of the former MIT originating from the farthest past of man; “The unusual birth of the hero” (AT-425) of the period of belief in animism and totemism; Various metamorphoses of the hero (AT-450, 510, 707); “Knowledge of the Incentive Language” (AT-670), the motive “The Determination of Destiny” (AT-930), the motives “Going to the Sun”, “Requesting Solar Mother Help”, “Women’s Sun” (AT-460) What They originate from the former myths, as well as the motive “Women’s Honor with a dead man” (AT-437), which testifies to the belief in the afterlife. Although the world of Turkish magical folk stories keep the traces of old multilings, customs and ancient beliefs, with the time of time changes from real life condition transformations and the world of stories that most often depend on historical events, religion, local beliefs, and from The impact of the prose tradition of other nations. In addition to the specified types of magical folk stories and motives represented in the various narrative moments of the savoring action, in the repertoire of popular storytellers from Macedonia, types of stories occurred as a result of the various processes of contamination, both in vertical, and in the horizontal direction of Movement of oral transmission. Such variants occurred at concrete moments in countless narrative situations in the past: an affinity of the individual interpreter, the request of the audience, the story of storytelling, the story type, conscious borrowing narrative episodes from one story and their actualization in another narrative environment. The active functioning of contamination in the narrative process, resulted in new variants of rigine types, but in the new combinations, only the most successful attempts from newly created narrative entities were accepted. The process of their creation conditioned the need for adapting changes from the modern everyday of the narrators and their audience. Lit.: Cyril Penakliski, Turkish elements in Macedonian folklore, abstracts of Macedonian Slavists of ⅶ International Slavic Congress, Warsaw, 1971, “Literary Word”, Skopje, 1973, 115-125; – Macedonian-Turkish storage parallels (on the stories of Marko Cepenkov), a collection in honor of Blaze Koneski, Skopje, 1984, 393-402; S. Picknichova, the motive for fateful predestination in some stories in Marko Cepenkov and modern Turkish variants of R. Macedonia, “Macedonian Folklore”, Jjdii, 55, Skopje, 2000, 17-30; – The interest of Kiril Penakliski for Turkish influences in Cepenkov’s stories, JJVF International Seminar on Macedonian Language, Literature and Culture (5-25. Ⅷ 2004, Ohrid); – bilingual storytelling as a form of continuity between traditional and contemporary in the narrative practice of expatriates from the Republic of Macedonia. Macedonia in R. Turkey, Antalya, Turkey, 1991, 119-127; – The motive for the fateful predestination in some stories in Marko Cepenkov and modern Turkish variants of R. Macedonia, “Macedonian Folklore”, Jjdii, 55, Skopje, 2000, 17-30; – The structure of Turkish magical stories, Skopje 2001. S. Pil.
Original article in Macedonian language Cyrillic alphabet
Кириличен напис ПЕРИ МАСАЛАРИ