Lexicography among Macedonians

Lexicography among Macedonians. Although officially codified in the free country (1945), Macedonian language science is not without tradition in the field of lexicograph. Still in ⅹⅴⅰ c. A vocabulary of Kostur’s speech was made, and in 1802. In Venice, the “quantist” of Daniel (Macedonian, Greek, Vlach, Albanian) is printed. Macedonian river material left Konstantin Petkovich (1848) and Rajko Zinzifov. Brothers Miladinovci reported (in his “Proceedings”) and a small Macedonian scientist vocabulary, and Gjorgjija Pulevski printed “Dictionary of four Jesik” (Macedonian, Albanian, Turkish and Greek, Belgrade, 1872) and “Dictionary of three Jesica” (Macedonian, Albanian And Turkish, Belgrade, 1875, actually conversations). The river material left and collectors of the National Creation of Sapkarev and Cepenkov. After the codification appeared “Macedonian Special Dictionary” (1950) and “Glossary of the Macedonian language” (and 1961, ⅱ 1965, ⅲ 1966), and then large bilingual dictionaries of several Slavic and European languages. Lit.: Lyudmil Spasov, for Macedonian dictionaries, in: Compendium after the history of the Macedonian written language, Faculty of Philology “Blaze Koneski”. T. S. Macedonian Leniche.


Original article in Macedonian language Cyrillic alphabet
Кириличен напис ЛЕКСИКОГРАФИЈА КАЈ МАКЕДОНЦИТЕ

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *